domingo, 11 de abril de 2010

Comunicadora social Dina Vera propone que se enseñe el quechua a través del Facebook y YouTube

Lima (Peru.com).- Aprovechando el uso masivo del Facebook y YouTube, la comunicadora social Dina Vera Lázaro presentó una propuesta para el uso de estas nuevas tecnologías de la información, además de la radio y la televisión en la enseñanza, uso y difusión del idioma quechua en nuestro país.

Su planteamiento será dado a conocer en el Simposio Internacional en Investigación de Políticas en Lenguas Indígenas en Estados Unidos, y consiste en videos educativos en quechua, además de historietas y la presentación del primer alfabeto quechua en la variedad Cusco-Collao.

"Proponemos que el quechua debe difundirse y hablarse en todos los espacios públicos. También debe hacer uso de estas nuevas tecnologías a fin de que se extienda mucho más y pueda recuperar el prestigio social que perdió después de la llegada de los españoles", dijo a Peru.com.

Vera lamentó la escasa política educativa en la difusión del quechua, aunque saludó la iniciativa del Ministerio de Educación de impulsar la enseñanza del quechua en los centros educativos del Cusco, pese a la ausencia de un alfabeto quechua, algo que ella ha intentado remediar.

Alfabeto quechua

El primer alfabeto quechua ilustrado consta de 31 grafías y cinco vocales (sistema pentavocálico), y no tiene nada que envidiar a su par hispano, pues contiene elementos propios de la cultura andina, algo que no se había hecho hasta el momento. Fue presentado al Programa de Educación Bilingüe Intercultural (EBI).


"Ha sido elaborado pensando en los niños de los andes de nuestro país, además de las personas que tienen el interés de aprender el quechua como segunda lengua. Fue editado en atención al pedido que nos hicieron profesores de educación bilingüe", narró Vera Lázaro.

El alfabeto, que cuenta con el aval de la Academia de la Lengua Quechua, ha sido presentado al Ministerio de Educación. Sin embargo, dicho portafolio ha optado por uniformizar el idioma, pese a las diferencias entre los dialectos de Áncash, Ayacucho y Cusco.

"Los cusqueños no se reconocen en el alfabeto que está tratando de imponer el Ministerio de Educación. El sistema trivocálico es para el quechua ayacuchano, pero la enseñanza con el pentavocálico ya ha sido aprobada. Se deberían respetar las diferencias", anotó.

No obstante, es necesario recalcar que las diferencias del quechua en los dialectos de Ayacucho y Cusco no son abismales. Para muestra un botón: La palabra "trabajar" en el primer departamento se pronuncia "Llank'ay", mientras que en Cusco se dice simplemente: "Llankay".

Lo mismo ocurre con la frase: "Yo estoy trabajando" (Ñuqa llankachkani en Ayacucho y Noqa llank'ashani en el Cusco). "Lo importante es que cada grupo pueda reconocerse en el uso de las grafías. Es cuestión de respetar la forma en que se habla en cada zona", aclara Vera.

No sólo el Facebook y YouTube son las únicas herramientas virtuales a utilizar. También se tiene proyectada la difusión de un programa radial a través de Internet y televisión en quechua. Incluso, a través de la Comunidad Moodle se enseña quechua a distancia.


Texto: Christian Tinoco (christian.tinoco@interlatincorp.com) / Fotos y videos: Roy Palomino